Frans leren à la française | Drs V. Stringa, docente, vertaalster, auteur | Copyright © alle rechten voorbehouden
Bijvoeglijk naamwoord betekenis
Wat is het goede bijvoeglijk naamwoord? Vertaal de zin om te weten wat je moet invullen.
Ce footballeur vit avec une
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
femme.
Un chien
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
ne grogne pas.
Avec ce ciel
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
, nous aurons peut-être de la pluie.
Ils sont très
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
de leurs enfants.
Les voitures de course sont
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
.
Les
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
voitures ne sont pas rapides.
Le
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
siècle marque la fin du Moyen Âge.
Voici un
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
immeuble, que l'on appelle 'gratte-ciel'.
Un commerçant
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
m'a servi un repas
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
dans ce
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
restaurant.
À l'église on entendait un chant
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
.
Un
aimable
belle
bon
délicieux
fiers
grand
nuageux
obéissant
quinzième
rapides
traditionnel
vieilles
[?]
homme s'est levé, il faisait au moins deux mètres.
CONTRÔLE
OK
Frans leren à la française | Drs V. Stringa, docente, vertaalster, auteur | Copyright © alle rechten voorbehouden