In het hotel, bij de receptie: gesprek Frans

In het hotel, bij de receptie: gesprek Frans,  Frans gesprek tussen klant en receptionist, kamer reserveren in het Frans, hoe spreek je Frans in een hotel

In het hotel, bij de receptie: gesprek in een Frans hotel
 

- Bonjour Monsieur, je suis René Marchand, j'ai réservé une chambre pour ce soir.
- Bonsoir Monsieur, un instant s'il vous plaît, je vais vérifier.
- Monsieur Marchand... Oui en effet, vous avez la chambre 431. La vue est sur le jardin.
- Mais j'avais demandé la vue sur la mer !
- Oui en effet, c'était noté, mais pas confirmé. Toutes nos chambres sur la mer sont occupées. Je suis désolé.
- Bien... et pour demain, vous avez une chambre libre avec vue sur la mer ?
- Je vais vérifier Monsieur. Vous avez réservé pour demain ?
- Non, je n'ai pas réservé mais je voudrais rester un jour supplémentaire.
- Oui, pour demain soir c'est possible Monsieur, nous avons une chambre libre. Avec vue sur la mer. - Ah, très bien, faites la réservation s'il vous plaît.
- Entendu Monsieur, c'est fait. Pourrais-je avoir votre carte de crédit ? - Voici Monsieur. Le petit déjeuner est compris ?
- Oui Monsieur, à partir de 7h30 au restaurant de l'hôtel. Voulez-vous qu'on vous réveille ?
- Non merci, ce n'est pas nécessaire.
- Voici la clé. L'ascenseur est à droite, au fond du couloir. Quatrième étage. Vous avez des bagages ?
- Cela va aller Monsieur. Merci.
- Passez une bonne nuit Monsieur.
- Merci.

Spreekvaardigheid: Dialogen.
Voor docent en leerlingen, alle niveaus.

Het doel van deze serie audioteksten is om een keuze aan praktische dialogen aan te bieden die afkomstig zijn uit het dagelijks leven.
Deze teksten kunnen nuttig zijn voor lerenden die beginnen met Frans leren, want hier leren zij een groot aantal voorbeelden van situaties in gesproken tekst zoals Franstalige mensen die in gewone gesprekken gebruiken, zoals afspreken, ontmoeten, hotel, station, vliegveld, sollicitatiegesprek, telefoongesprek, bij de dokter, een woning huren.
Studenten en meer gevorderden kunnen deze audiobestanden ook gebruiken voor bijvoorbeeld de grammaticale constructies die in de gesprekken verwerkt zitten en de verschillen in uitspraak van diverse klinkers en medeklinkers.

Spreekvaardigheid: Dialogen. Voor docent en leerlingen, alle niveaus. Fonetiek Frans docent.