C'EST / CE SONT : GEBRUIK; FRANS LEREN; GRAMMATICA; VIVIENNE STRINGA
C'EST en CE SONTHet werkwoord ÊTRE in combinatie met CE (dit, het) kan in het enkelvoud staan: C'EST (het is). En ook in het meervoud : CE SONT (het zijn). Maar wanneer ? |
- C'est moi le meilleur. (Ik ben de beste.) |
|
CE SONT : = als na het werkwoord être een zelfstandig naamwoord in het meervoud komt, of een persoonlijk voornaamwoord in de derde persoon meervoud (eux, elles) : - Ce sont les chiens qui s'étaient échappés de leur enclos. |
OPMERKING: Bij een opsomming: Het wordt CE SONT wanneer de opsomming wordt aangekondigd en dan ook na die aankondiging komt : - Il y a en France quatre grands fleuves : ce sont la Seine, la Loire, le Rhône et la Garonne. (Er zijn in Frankrijk vier grote rivieren: dat zijn de Seine, de Loire, de Rhône, en de Garonne. Het blijft C'EST als het meervoudswoord dat na het werkwoord ÊTRE komt niet bij ÊTRE hoort: - C'est des conditions de séjour que les touristes se plaignent. - Ce sont les touristes qui se plaignent des conditions de séjour. |
C'EST, CE SONT, CE DOIT ÊTRE, CE PEUT ÊTRE, C'EST QUE, SI CE N'EST |
DIVERSENWanneer het onderwerp van het werkwoord ÊTRE een woord is dat een tijdstip of een geldbedrag aangeeft, dan kan het werkwoord zowel in het enkelvoud als in het meervoud staan: - C'était / Ce sont trois heures qui sonnaient au clocher. Bij de uitdrukking si ce n'est in de betekenis "behalve/ uitgezonderd", dan mag het enkelvoud blijven: - Si ce n'est eux, quelles personnes auraient pu réussir. Bij de uitdrukkingen ce doit être, ce peut être : als er een meervoudsvorm komt (van een zelfstandig naamwoord of persoonlijk voornaamwoord), dan kunnen deze werkwooorden, te weten devoir, pouvoir zowel in het enkelvoud als in het meervoud staan. - Ce doit être les invités de la cérémonie qui arrivent. Bij de uitdrukking c'est ... que : als er hierna een voorzetsel komt dat de bepaling inluidt, dan blijft het werkwoord ÊTRE in het enkelvoud staan : - C'est contre les mauvaises conditions de logement qu'ils se plaignent. (Het is tegen de slechte woonomstandigheden dat ze zich beklagen) - C'est pas devant les ministères que les paparazzis attendent. - C'est dans les containers que ces produits sont transportés. - |